Theme images by kelvinjay. Powered by Blogger.

Slider

Recent Video

Recent News

Politics News

Foreign

Entertainment

Business News

Technology

» » » වසර 42කට පසුව තිරගත වන ලංකාවේ පලමුවන දෙමළ චිත්‍රපටය - 'කෝමාලි කිංග්ස්' (VIDEO)


ශ්‍රී ලාංකිකයන් විසින් ශ්‍රී ලංකාවේ නිෂ්පාදනය කළ දෙමළ චිත්‍රපටයක් මේ දිනවල ශ්‍රී ලංකාව පුරා සිනමා ශාලා 50 ක පමණ තිරගත වෙමින් තිබේ. 
'කෝමාලි කිංග්ස්' හෙවත් විකට රජ්ජුරුවෝ ලෙස නම් කර ඇති මෙම චිත්‍රපටය, ශ්‍රී ලංකාවේ දෙමළ හා සිංහල ජාතිකයන් එක්ව කළ නිර්මාණයක් වන අතර දශක හතරකට පමණ පසු ශ්‍රී ලංකාව පුරා සිනමා ශාලා රැසක එක්වර තිරගතවන පළමු ශ්‍රී ලාංකික දෙමළ චිත්‍රපටය බවට මෙය පත්ව ඇති බව දේශීය මාධ්‍ය වාර්තා කරයි. 
කොමාලි කිංග්ස් චිත්‍රපටයේ අධ්‍යක්ෂක කින්ග් රත්නම් පවසන පරිදි මින් පෙර මෙවැනි ශ්‍රී ලාංකික වාණිජ දෙමළ චිත්‍රපටයක් ශ්‍රී ලංකාවේ තිරගත වූයේ 1976 වසරේදීය. එලෙස තිරගතවූ 'කොමාලිගල්' චිත්‍රපටය සාර්ථකව දින 95,100ක් ශ්‍රී ලංකාවේ තිරගත වූ බව බීබීසී සිංහල සේවය සමග අදහස් දක්වමින් ඔහු පැවසීය. 
"දශක 4කට විතර පස්සේ ඉන්දියානු සිනමාවට කරට කර තරග කරමින් එන පළමු චිත්‍රපටය මේක," කින්ග් රත්නම් පවසයි. 
"යුද්ධයයි, තිබිච්ච වාතාවරණයයි එක්ක, සිනමා කර්මාන්තයම අඩාල වුනා. තනි පුද්ගල උත්සාහයන් සිනමාවන් මතුවුනාට, ඒක කර්මාන්තයක් ලෙස යන්න තරම් එකක් ආවේ නැහැ, ඒකයි අපි ඉස්සරහට ආවේ කණ්ඩායමක් ලෙස."

මෙය සිංහල සහ දෙමළ කලාකරුවන් සමූහයක් එක්ව කළ නිර්මාණයක් ලෙස හැඳින්වූ චිත්‍රපටයේ අධ්‍යක්ෂවරයා හා ප්‍රධාන නළු චරිතය රඟපාන කින්ග් රත්නම්, එනිසාම මෙය "සංහිදියාවට හොඳ සාම්පල් එකක්" බව බීබීසියට අදහස් දක්වමින් තවදුරටත් පැවසුවේය.
"සිංහල, දෙමළ කට්ටිය කරට කර සමානව මේකේ වැඩ කළා. මේ වගේ ජාතීන් දෙකක් එකට වැඩකරද්දී අපිට අභියෝග ආව. ඒවා අභිබවා කණ්ඩායමක් ලෙස අපි කරලා තියෙන දේ ගැන සියළු දෙනාට ආඩම්බර වෙන්න පුළුවන්."
මෙරට ප්‍රවීණ දෙමළ කලාකරුවන් වන රාජා ගනේෂන්, දර්ශන් ධර්මරාජන්, නිරංජනී සන්මුගරාජා, ගජන් ගනේෂන් මෙහි රංගනයෙන් දායකවී තිබෙන අතර මහින්ද අබේසිංහ කැමරා අධ්‍යක්ෂණයෙන් මෙයට දායක වී තිබේ.
සම්පුර්ණයෙන්ම කොළඹ, මඩකලපුව හා යාපනය ප්‍රදේශයේ රුගත කර ඇති මෙම චිත්‍රපටය ශ්‍රී ලංකාවේ එක් එක් පළාත්වලට ආවේණික දෙමළ බස් වහර කිහිපයකින්ද සමන්විත වේ.
"යාපනය දෙමළ, මඩකලපුවේ දෙමළ, කොළඹ දෙමල, ඩයස්පෝරාවේ අය කතාකරන ඉංග්‍රීසි මිශ්‍ර දෙමළ, ඒවගේම සිංහල එකතුකරලා, ලංකාවේ කතාකරන භාෂාවල් ඔක්කොම වගේ මේකේ ඇතුළත් වෙනවා."
විශේෂයෙන්ම එංගලන්තයේ සිට නිවාඩුවට ශ්‍රී ලංකාවට පැමිණෙන ශ්‍රී ලාංකික දෙමළ තරුණයෙක් වටා මෙම කතා පුවත ගොඩ නැගෙන බවත්, ශ්‍රී ලාංකික අනන්‍යතාවය වර්ධනය කිරීම සඳහා මෙම චිත්‍රපටයෙන් උත්සාහයක් ගත් බවත් අධ්‍යක්ෂකවරයා පැවසුවේය.
"මේ රටට අපේ තියෙන ආදරය ගැන අපි කියන්න ලජ්ජා වෙන්න ඕනේ නැහැ. පිටරට ඉන්න හැමකෙනාම පිළිගනියි ඒගොල්ලෝ ඉන්නේ කැමැත්තෙන් නෙවෙන බව. ඒගොල්ලෝ ඉන්නේ කරන්න දෙයක් නැති නිසා. අවස්ථාවක් ලැබුනොත් ඒගොල්ලෝ ඔක්කොම මෙහෙ ඇවිල්ල ජීවත්වෙයි."
මෙම චිත්‍රපටය ඉන්දියාවේ මෙන්ම ශ්‍රී ලාංකික දෙමළ පුරවැසිය සිටින විදේශ රටවලද තිරගත කිරීම ඔවුන්ගේ අරමුණය.
ශ්‍රී ලාංකික අනන්‍යතාවයක් පෙන්නුම්කරන චිත්‍රපටයක් ශ්‍රී ලංකා විරෝධයක් ඇති තමිල්නාඩුවේ තිරගත කළ හැකිවේදැයි විමසුවිට "එම තත්වයට මුහුණ දීලා තමයි බලන්න ඕනේ," යනුවෙන් අධ්‍යක්ෂ කින්ග් රත්නම් පැවසුවේය.
ඉදිරියේදී තවත් දමිළ චිත්‍රපට බිහිවෙමින් ශ්‍රී ලංකාවේ දෙමළ චිත්‍රපට කර්මාන්තය දියුණුවනු දැකීම තම අරමුණ බව ඔහු අවසන් වශයෙන් පැවසුවේය.
"එක චිත්‍රපටයක් හැදුවා කියල කර්මාන්තයක් ඇතිවෙන්නේ නැහැ, ඒ නිසා ඒ වේගය අපි වර්ධනය කර ගත යුතුයි, සිනමාකරුවන් ඉදිරියට යායුතුයි, ඉන්දියානු කොපි නැතුව අපේම නිර්මාණ අපි සිදුකළ යුතුයි."
මෙම චිත්‍රපටය ඇතැම් සිනමා ශාලාවල ඉංග්‍රීසි උපසිරිසි සහිතවත් ඇතැම් සිනමාශාලා වල සිංහල උප සිරැසි සහිතව තිරගතවේ.
- BBC Sinhala.

«
Next
Newer Post
»
Previous
Older Post

No comments:

Leave a Reply